2012年5月8日 星期二

經典格林童話翻譯日文-白雪公主


今天后冠翻譯公司要請您學習的是什麼呢?看到標是我想您應該知道了,我們要用白雪公主(白雪姫的故事翻譯成日文,現在就讓我們一起進入到童話故事的世界中,好好的學習日文翻譯吧!
從前,有一對國王夫婦生了一個可愛的女兒。因為皮膚白的像雪而被叫做白雪公主。不久王后去世了,國王又娶了一位王后。新王后雖然很漂亮,但心腸卻很壞。她有一面神奇的鏡子。她常對著鏡子問:鏡子啊鏡子,這世界上最美麗的人是誰?” 
ある國で、王様とお後(きさき)の間(あいだ)に可愛い女の子が生まれました。雪のように白いので「白雪姫」と名()(まえ)が付()けられました。まもなく、お後は亡()くなり、新しいお後が迎(むか)えられました。そのお後は、美(うつく)しいけれど心の冷(つめ)たい人でした。 

  鏡子答道:“:是你,王后。後來,白雪公主長成了一位非常漂亮的姑娘。一天,王后又像往常一樣問鏡子,鏡子卻說:白雪公主才是最美的人。王后很生氣,她叫來一個獵人,命令他說:給我殺了白雪公主 
お後は不()()()な鏡(かがみ)を持っていて、こう囁(ささや)きます。「鏡よ鏡。この世()で一(いち)(ばん)美しいのは誰?」すると、鏡が答えます。「それはあなた。お後よ。」  さて、白雪姫はとても美しい娘に育ちました。ある日、お後がいつものように鏡に聞くと、鏡は、「白雪姫が一番綺()(れい)よ。」と答えたのです。後は、一人の狩人(かりゅうど)を呼んで、命(めい)(れい)しました。「白雪姫を殺(ころ)しなさい。」 

獵人把白雪公主在森林裏,但是卻怎麼也不忍心殺她。於是告訴她:向森林深處逃吧。回到王宮,獵人向王后撒謊說已經把白雪公主殺了。白雪公主在森林深處發現了一座小房子。那是七個小矮人的家。小矮人們都很可憐白雪公主,就留她一起生活
狩人は白雪姫を森に連()れて行()きました。でも、どうしても美しい姫を殺すことができません。「森の奧に逃げなさい」狩人はそういうと、お後には、「殺しました。」と、噓(うそ)の報(ほう)(こく)をしました。白雪姫は、森の奧で、小さい家を見つけました。七人涡?)(びと)の家です。小人たちは、白雪姫がかわいそうだと思い、一緒(いっしょ)に暮()らそうと言ってくれました。 
後來,王后又對著鏡子問誰是這個世界上最美麗的人。鏡子回答說:住在七個小矮人家裏的白雪公主最美。王后怒吼:該死的獵人,竟然騙我。王后做了一個有毒的蘋果,穿上粗布衣,來到了小矮人的家,騙白雪公主吃了毒蘋果。白雪公主僅僅吃了一口就倒在了地上。
さて、お後は、また鏡に向かって聞きました。鏡は、「七人の小人の家にいる、白雪姫が一番綺麗。」と答えたのです。「あの狩人め、騙(だま)したな!」お後は怒()()りました。そこで、お後は毒(どく)リンゴをつくると、粗()(まつ)な身()なりをして、小人たちの家に行きました。 
天黑了,小矮人們都回家了。一看,白雪公主已經死了。小矮人們說:太可憐了。於是他們把白雪公主放進一個玻璃棺材裏放到了山上。一個王子迷路了恰巧來到了這裏。王子一見到白雪公主就說:讓我把這美麗的女孩帶走吧。” 小矮人們點頭同意了。  そして、白雪姫をうまく騙して、毒リンゴを食べさせてしまったのです。白雪姫は、毒リンゴを一(ひと)(くち)食べると、ばたりと倒(たお)れました。日が暮れると、小人たちが戻(もど)ってきました。見ると、白雪姫が死んでいます。「なんと、かわいそうに。」小人たちはそう言って、泣きながら白雪姫をガラスの棺(ひつぎ)に入れて山の上に置きました。 

王子的手下抬著白雪公主向城堡走去。中途,手下人被樹根絆倒,棺材突然晃了一下。就在這時,白雪公主吐出了毒蘋果,又活了過來。不久,白雪公主和王子結婚了,後來一直過著幸福的生活。
そこへ、道に迷(まよ)った王(おう)()がやってきました。そして、白雪姫を見ると、「この美しい人がほしい。」と、言いました。小人たちが頷(うなず)くと、家()(らい)たちが白雪姫を城(しろ)に運んでいきました。途中(とちゅう)、家來が木の根()っこに躓(つまず)いて、棺(ひつぎ)ががくんと揺()れました。そのとたん、白雪姫の口から毒リンゴが飛()び出()して、白雪姫は生()き返(かえ)ったのです。  やがて、王子と姫は結(けっ)(こん)して、いつまでも幸(しあわ)せに暮()らしました。
看完了由日文翻譯出來的白雪公主的故事您是不是覺得很有趣呢?下回后冠翻譯公司會為您帶來更多有趣的文章,也請您務必關注我們唷!
專業的翻譯公司
后冠翻譯公司:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀:

2012年5月6日 星期日

尋找翻譯社不能以速度論好壞

后冠翻譯社資深翻譯人員表示,翻譯是一項集時間、腦力和能力為一體的活動,翻譯品質的好壞由多種因素決定,單憑翻譯速度的快慢來判斷翻譯社的好壞顯然是不正確的。
如何選擇翻譯社? 一般來說,一個合格的譯者在固定時間內完成的翻譯量都是有限的,譯員翻譯一個案件不僅僅是把原文轉化成目標語種,還得將翻譯好的文章的內容及結構進行調整,這些都是需要時間的。
一般需要翻譯社進行翻譯的案件無非分為兩種:
1、翻譯時間要求不嚴格的案件。對於這種情況,一般的翻譯社會儘量利用好充足的時間,保證翻譯的品質。例如,客戶提供一篇50000字的案件,按照正常的進度,20天就足夠了,如果客戶給了一個月的期限的話,翻譯社就可以利用剩下的時間對文章進行充分的修飾,以確保案件的品質。
2、翻譯實踐要求比較嚴格的案件。客戶在要求翻譯有限的時間內儘快完成案件並且予以足夠的費用時,一般翻譯社會非常重視這樣的案件,成立由優秀譯員組成的專案小組進行運作,專案小組中一般分工明確,各個環節環環相扣,都會儘量做到完美,從而確保案件在結構、行文、文筆上萬無一失。
所以,單憑翻譯社的翻譯品質來判斷公司的實力是不科學的,畢竟翻譯是一項綜合時間、腦力與能力的工作。
想了解更多有關后冠翻譯社,歡迎您參考-

專業的翻譯社
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw


后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:


2012年5月3日 星期四

誰說會說雙語就能當翻譯?

有關近期出現的火車站或旅遊景點標語英文翻譯錯誤的笑話,現在最重要的不是追究哪些部門應對這些標語翻譯負責,而是有關當局對英文翻譯或其他語言翻譯工作應該給予足夠的重視。問一個基本的問題,新加坡許多人都會說雙語,試問他們就可以翻譯雙語文的書面資料嗎?答案顯然不見得,但有許多人認為會說雙語就可以從事翻譯工作。在新加坡,多數受英文教育的華人,中文能說不能寫的人佔有相當大的比例。  有關的標語翻譯笑話就是對中英文的書面語欠缺常識性的理解而生硬的按照字面翻譯而造成的,儘管譯者可能會講流利的雙語。另外同樣的辭彙在不同的語文下有著不同的含義,如果身為英文翻譯的您都沒有完全理解原文要表達的意思,他如何能譯成正確的譯文呢?對於公共宣傳資料的英文翻譯,筆者認為,應該增加層層審核的程序,以確保譯文是準確無誤的。有關的標語翻譯如果能讓較有翻譯經驗且中英文水準都較高的人員審核後才定稿,就不會有這樣的情況發生了。  英文翻譯工作需要譯者有較扎實的雙語語言基礎及良好的表達能力,如只是翻譯普通的文章,則譯者須有較廣泛的知識面,而專業翻譯,翻譯人員須理解一些基本的專業知識及專業術語,才能避免詞不達意、語言生硬難懂,或出現常識笑話的問題 ,並且保證譯文的自然、流暢 。可見,翻譯需要長時間的訓練,多學多閱讀,才能熟能生巧。
專業的翻譯社
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:
英文翻譯練習~翻譯題型講解

【欣賞韓文翻譯中文後的履歷表】【初稿】

您是否從韓國來但嚮往在台灣的工作及生活,或者最近您對在台灣的工作相當有興趣,如是這是樣的話那麼就讓后冠翻譯公司來幫助您吧!以下是一些韓翻中的履歷內容,您不坊可以參考看看后冠翻譯公司給您的韓翻中履歷的建議,或許會為您帶來給面試官好的印象唷!

1997-1999 TEA Vocational School
在就讀專科期間,就讀資訊科,學了一些基礎的網頁編寫, 電腦維修以及程式設計,奠定了我在未來幾年裏,在此方面 幫助身邊的人,因為喜愛幫助同伴,因此開拓了我的人際關係.
1997-1999 TEA Vocational School 
학교  전문 학교에서 정보전공을 공부하는데 웹을 기본적으로 쓸수 있고 물론 컴퓨터 프로그래밍의 유지 보수로서향후   동안, 관계에 내렸답니다 그의 도움이 때문에 이들처럼 우리 주변에 도움을하려면그래서  관계를 열었다.

2000-2002 ROC University of Science and Technology
ROC是就讀二年制專科資訊管理系,因為參加了系學會, 也辦過幾場活動,讓我瞭解團體,以及領導能力的重要性,也學 會如何負起責任,當然專業技能也是更加的精進,畢業專題更
為一間醫院,更新作業流程系統,在過程中,使我學到如何有條 理的組織.
2000-2002 ROC University of Science and Technology
ROC
에서 2년제 정보 관리 전공을 공부했습니다.학과 학회에 참가 때문에 나를 알아 단체뿐만 아니라 리더십의 중요성과 공부하자 어떻게 책임은 물론 보다 전문적인 능력을 더욱 향상시킬 것입니다 졸업 테마 병원에 들어  과정에서 내가 배운되기 위해서는 운영 체제 프로세스를 업데이 트하는 방법 조직에 대한 근거.

2003-2005 NTUT University of Science and Technology
NTUT也是讀資訊管理系,因為大一剛接觸網絡時就有濃 烈的好奇感,直到進入NTUT後有了更深一層的瞭解以及興趣 後開啟了我未來的志向,
2003-2005 NTUT University of Science and Technology
NTUT 
또한 정보 관리 전공을 읽고 해에 강력한 네트워크가 있기 때문에 페라있다 호기심의 유머 감각까지이후 NTUT 깊은 이해의 수준에 접근할뿐만 아니라 관심  미래의 포부를 열었다

Business Experience 
2002-2003 ASUS
ASUS
有過正職維修工程師半年的經驗,因為就學因 素而離職,工作期間不管是技術方面或是人際關係都有所 精進,雖然工作時間長達12小時減少了許多與家人相處的 時間,但工作能再精進自己,趁著年輕時多多學習,以求 在未來有更好的表現。
Business Experience 
2002-2003 ASUS
ASUS
에서 수석 엔지니어는 반년간의 경험을 지니고 유지했고 공부 때문에 이직했습니다 일하는 기술이나 대인 관계 개선되었습니다 학교를 그만둬야 아수스 비록 최대의 근무 시간을 12 시간 가족과 함께 지내는 것이지만 많은 시간을 줄이기 위해 6 개월 동안 유지 보수 경험의 수석 엔지니어왔다의 작품  젊은 남자의 자세한 내용을 스스로 활용을 향상시킬  위해서는 장래에  나은을 수행합니다.

2002-2003 ASUS
Personal Background
今年25歲大學畢業已役畢,家中財務狀況小康,家人相處和睦. 家庭成員有爺爺,父親,母親,妹妹.自己的興趣是外出郊遊,攝影,上網
2002-2003 ASUS
Personal Background
올해에 25  이고 대학을 졸업한다  가족은 할아버지 아버지 어머니 여동생 이는데 가족은 조화를 이루고있다.자신들의 이익을 나들이 사진 촬영 인터넷에가는 거야 입니다.  
專業的翻譯公司
后冠翻譯公司:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯公司推薦相關文章閱讀: