如何選擇翻譯社? 一般來說,一個合格的譯者在固定時間內完成的翻譯量都是有限的,譯員翻譯一個案件不僅僅是把原文轉化成目標語種,還得將翻譯好的文章的內容及結構進行調整,這些都是需要時間的。
一般需要翻譯社進行翻譯的案件無非分為兩種:
1、翻譯時間要求不嚴格的案件。對於這種情況,一般的翻譯社會儘量利用好充足的時間,保證翻譯的品質。例如,客戶提供一篇50000字的案件,按照正常的進度,20天就足夠了,如果客戶給了一個月的期限的話,翻譯社就可以利用剩下的時間對文章進行充分的修飾,以確保案件的品質。
2、翻譯實踐要求比較嚴格的案件。客戶在要求翻譯社有限的時間內儘快完成案件並且予以足夠的費用時,一般翻譯社會非常重視這樣的案件,成立由優秀譯員組成的專案小組進行運作,專案小組中一般分工明確,各個環節環環相扣,都會儘量做到完美,從而確保案件在結構、行文、文筆上萬無一失。
所以,單憑翻譯社的翻譯品質來判斷公司的實力是不科學的,畢竟翻譯是一項綜合時間、腦力與能力的工作。
專業的翻譯社
連絡電話:(02)2568-3677
后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:
沒有留言:
張貼留言