2012年10月22日 星期一

西班牙語翻譯應該注意的地方



如何累積翻譯經驗?
后冠翻譯社資深翻譯師匯總了西班牙語翻譯學習的重點資料和學習方法,希望對您學習西語有所幫助!

第一、西班牙語的發音:
  西班牙語不同於漢語和英語初學者只有在拼音和音標的幫助下才能夠正常的發音朗讀,而西班牙語是起初學會認准每一個原音就可正確的發音,每個原音字母都有自己獨有的發音,致使西班牙語言文字的朗讀就相對容易一些,很多西班牙語翻譯在發音時會遇到一個難題就是發音不純正。在進行發音練習時不要因為相對簡單而輕視,一旦養成不純正的發音習慣,再學後面的內容時發音就會很難被糾正了。事實上好的發音可以幫助你增強與人交流的自信,有利於培養良好的語感。
西班牙語發音另外一個難點是顫的發音。顫的發音分單級顫音和多級顫音,前者較為容易,發音時,只需舌頭微微一顫,而後者則需要舌頭連續顫多下,是要通過一定時間的訓練才能達到的。一般西語專業的學生,一般要練習兩個月左右才能基本發出大舌音,就算是對西班牙本土的居民,發顫音也並非天生的本領,而是後期基礎的練習養成的。我們更應該放鬆心態,因為往往欲速則不達。

第二、西班牙語和其他語言的混淆:
西班牙語和英語、葡萄牙語、法語、義大利語等等都會有些共同的特點甚至某些單詞的拼寫和發音都很相似,就拿最常用的英語來說如果熟練掌握英語的人學習西班牙語就會從英語裏借鑒很多共同的優勢。在學時態時經常就可以拿英語和西語作類比更好的理解,同時也會省掉一部分學習的時間和精力。但是相同是相對的,不同是絕對的,太頻繁的拿英語和西語作類比有時也會產生負面的影響,比如讀音的混淆,詞義的混淆,等等。西語與英語最大的不同在於,前者有性數的變化,動詞變位,自複被動的語法形式,這些都是初學者應該重視的。正確的運用西語和英語的共同優勢,避開混淆,是學習西語最好的催化劑。

除了以上二點,身為后冠翻譯社資深西文翻譯師的我將再提供以下二點注意事項。

第三、找到學習的語境
語言最大的練習障礙毫無疑問是環境, 在學西班牙語時最大的絆腳石也就是無法擁有合適的交流語境,。學習西語中學習環節很重要,平時只是一味的學習書本知識,但語言不是閉門自學就能成功,而是要不停地用、不斷地多說多聽多模仿別人,從中持續發現自己習慣性的錯誤;發現別人身上更優化的東西並借鑒過來或直接模仿。交流的一來一去中可以學到很多更新鮮的辭彙,從而大大增加了自己的辭彙量,同時也可啟動你知道但不經常用到的辭彙加強對其的記憶。

第四、跨越自我的學習瓶頸:
  學習語言,不論什麼語言學到一定的地步都會遇到難以跨越的障礙,這個障礙就是學習態度的轉化。經歷初級的學習過程很多人就會不自然的感到學著學著語言的水準似乎就停在一個地方很難提高了。同樣學習西班牙語到了一定程度也要面對這一關。在之前學完語音,掌握了基本的語法,積累了一定的辭彙量,也能運用一些簡單的日常用語進行交流的時候便很容易走到了瓶頸處。由於沒有很好的語言環境,加上辭彙量僅限於常用的詞語,專業的東西很少,以及初學激情興趣的溫度下降,於是很難逃避這樣處境。這時只有一個辦法,充分利用一切可用資源。

專業的翻譯社
后冠翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:02-2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:

沒有留言:

張貼留言