2012年5月31日 星期四

韓文翻譯~常用的口頭禪

中韓口頭禪大不同,今天后冠翻譯社要介紹的就是用韓文翻譯口頭禪,其實每個國家都有幾句全國通用的口頭禪。就跟台灣人滿大街的吃飽了嗎一樣,那是紮根於人民生活中的一種情感交流方式,同時也反映了一個國家,一個時代的變遷與發展。而當初之所以流行這個句子,則是因為老百姓肚子問題尚在解決與掙扎當中,糧食成了普通家庭的頭等大事。所以見面第一句便關心的問:吃飽了嗎?絕對是老百姓發自肺腑的感情溝通語。如今生活變好了,溫飽問題早已解決,人民開始忙於賺錢,迫切需要提高生活品質。於是流行語就又發生了變化,由吃飽了嗎逐漸過渡到忙什麼呢?韓國人其實一樣,每天都忙得不亦樂乎。所以見面第一句話常常都是最近忙麼?”“忙什麼呢?但除此之外,韓國人還有些很固定的口頭語,相信常看韓劇的人應該多少瞭解點這些韓文翻譯
아이고 아이고나 ):這是韓國上了歲數的老人最常用的一句口頭語,中文翻譯意思就是:哦,哎呀,我的天。不過說這句口頭語禪的時候,萬不能說成a yi go,要說成 a yi gu。每當老人們累了,要起身時,常常就會冒出這句,沒有實在意思,只是一句感歎。跟中國人歎氣的語氣差不多。當然了,아이고常常跟其他詞一起連用,比如,아이고 죽겠다 就是哎啞,要死了!的意思。
죽겠다 죽어래):這句也是韓國人非常喜歡用的一個詞。죽겠다 表示我要死了,其實不是真的,只是表示程度。好像累死了之類的。而 죽어래 翻譯成中文就是要死啊?在韓國人開玩笑時,使用的頻率很高。當然了,如果真的要是打起來了,這句也能用到。開始來韓國時,不是很習慣,怎麼成天死來死去的,後來一想,好像台灣人也常常說:去死啦,麻煩死遠一點。
미치다 미쳤어):最近韓國有一首很流行的歌,就叫 미쳤어,意思是瘋了。韓國人常常為了一些煩惱的事。不過因為韓文當中有時態變化,所以略有區別。像 미치겠다 是用來說我要瘋了。說白點,就是還沒瘋呢。而如果有人質問你說:미쳤어——“你瘋了?則表示說你是不是已經瘋了?潛在意思是,你怎麼這樣?
이상해 :如果有人看了《浪漫滿屋》,應該對這個詞不是很陌生。宋惠喬在劇中非常多地使用了這個詞,意思是奇怪。這個詞用的範圍也滿廣泛的,比如在形容氣氛詭異時,可以用這個詞。說一個人性格很奇怪,也可以用這個詞。有問題解決不了,不得其解時也可以用이상해”——“奇怪了!
개새끼 :這個詞是個髒話,用英文翻譯就是海灘陽光“the sun of beach”the son of bitch的委婉語)。用中文翻譯就是兔崽子的意思。看過韓國電影或者連續劇的人,應該會覺得很熟悉。這個詞雖然帶有污辱性,但韓國年輕人打招呼或者互開玩笑的時候,也常常這樣叫來叫去。長輩們罵晚輩時,也常常會聽到這個詞。所以下次如果聽到,要分析一下當時的語氣,鬧出誤會和矛盾就不好了。
한다 :本來這句話是用來表揚作的好,作的對。但如果語氣語境不同,就是另一番意思。像如果家裡的小朋友把玩具弄得到處都是,家長想要責駡,但又怕太嚴厲,就會說反話 한다。表面意思是你做的挺好啊,但口氣卻是責備,可以翻譯成挺行啊你。或者朋友開你玩笑,你無可奈何,也可以用這句 한다。意思是,行啊你!其實像這樣的口頭語還有很多,像 왜그래(幹嘛這樣),싫어 (討厭)等等。
但除了這些韓國人固用的詞語外。韓國年輕人還會發明一些韓流行語。又如謝謝在韓文翻譯則為“sen yu”是由thank u的演變過來的。還有最近很流行的一句 이래 아마추어?大致意思是幹嘛裝嫩?幹嘛裝不懂?其實在韓國待久了,好多話也自然而然地成了自己的口頭語。
我們服務人員態度親切,提供專業的諮詢服務,歡迎您有任何問題,請隨時聯繫我們,聯絡電話為: (02)2568-3677,聯絡信箱為http://translation.crowns.com.tw/,亦可以直接點選線上詢價,我們皆有專員免費為您盡心服務喔。
專業的韓文翻譯
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:

真正能表現翻譯社的實力-譯文的品質

翻譯屬於再創作的其中一環,是一項高智力的腦力激盪工作,譯文的品質是工作成果的直接表現。由於語言本身的靈活性與精巧性,翻譯工作在未來很長一段時間並不能被發達的電腦科技所替代,這也就更加註定了翻譯社市場的前景。
作為一間翻譯社,如何呈現實力的表現-譯文的品質。翻譯量較大的專案或長期的客戶,在其尋求翻譯社進行翻譯合作或翻譯業務外包時,除了例行性的詢價外,一般都會要求翻譯社先行針對需要翻譯的文件進行簡單試譯,以試譯文對翻譯社做一個初步的瞭解!
試譯稿的品質是譯文品質初始性的呈現,對專案或合作能否順利進行產生重要的影響,為此,通常翻譯社會傾盡全力而為之,以求形成競爭優勢!然而,大概因完成試譯稿的數量眾多,翻譯社會精選其中較精美的試譯作品。譯文品質的恆久性體現是能透過試譯稿的品質,真正為大的專案或長期的客戶提供優質翻譯服務的保證。
比如,從200字的試譯稿到50萬字的稿件,作業模式發生了質的變化,從單兵作戰向團隊運作,不僅僅是增加譯員而已,審校人員的專業知識、語言功能,專案經理的協調能力,對整個項目的翻譯品質產生決定性的影響。而只有長期作業經驗,有一批可靠專職審校隊伍且管理團隊領導能力出色的翻譯社才能不負客戶所望。

專業的翻譯社
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw


后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:


旅遊觀光韓文必學的36句韓文

你熱愛韓劇嗎?是否也想馬上到韓國體驗一下當地的風俗民情文化呢?那麼接下來后冠翻譯公司為您介紹的韓文翻譯相關文章你絕對不能錯過,且一定要好記住這幾句韓文翻譯,才能讓你在當地旅遊更加得心應手。
參加旅遊的費用多少錢? 관광비는 얼마입니까

· 
給我一本指南。 안내책자를 하나 주세요

· 
有晚上的旅遊觀光嗎?야간 관광이 있나요

· 
什麼時候出發?언제 출발합니까

· 
從哪出發? 어디서 출발합니까?
 
· 
得多長時間?  시간 걸립니까

· 
幾點回來? 시에 돌아옵니까

· 
有可以看到市內全景的地方嗎? 시내 전경을   있는 곳이 있나요

· 
有市內觀光路線沒有? 시내 관광코스가 있습니까

· 
我想逛逛繁華街。번화가를 구경하고 싶습니다

· 
我想看看八公山。팔공산을 보고 싶습니다

· 
售票處在哪?매표구가 어디에 있습니까

· 
美術館今天開嗎? 미술관은 오늘 문을 엽니까

· 
請問,去大邱火車站怎麼走? 대구역에 어떻게 갑니까
1.        · 能走路去嗎? 걸어서   있습니까

· 
這是哪裡?  곳이 어디입니까

· 
到火車站去的公共汽車是幾路? 역으로 가는 버스가   입니까?
 
· 
這附近有地鐵站嗎?  부근에 지하철역이 있습니까 

· 
請開快一點。 빨리 가주세요 

· 
請停下來。세워주세요

· 
到世界盃賽場。월드컵 경기장으로 갑시다 

· 
我迷路了。길을 잃었습니다

· 
到電影院去,這條路對嗎?영화관에 가려면  길이 맞습니까 

· 
银行在哪儿?은행이 어디에 있습니까?
 
請問,去大邱市政府怎麼走?실례지만,대구시청에는 어떻게 갑니까

· 
請畫一張略圖。약도를 하나 그려주세요

· 
勞駕,洗手間在哪兒? 실례지만화장실이 어디에 있나요

· 
在哪能要到大邱地圖 어디서 대구 지도를 구할  있나요

· 
那棟大樓在對面嗎? 건물은 맞은편에 있습니까

· 
到那有多遠? 곳까지 얼마나 멉니까

· 
能走著去嗎? 걸어서   있습니까

· 
離這裡近嗎?여기서 가깝습니까

· 
往這裡走嗎? 방향으로 갑니까

· 
往右走嗎? 오른쪽으로 갑니까

· 
往左拐嗎?왼쪽으로 돕니까

· 
想去這個地方要怎麼走여기를 가려는데 어떻게 가야 합니까?

以上為后冠翻譯公司提供給您的小小資訊,希望對您有幫助唷!!
如果您有任何翻譯上的問題也歡迎您隨時連絡我們,相關連絡資訊如下:

連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:

日文翻譯文章欣賞~“我”不想結婚:男人的心理

不想結婚:男人的心理(日文翻譯
在日本為什麼有那麼多男人交往了卻不想結婚呢?我們就來晾晾這些男人的心,這篇日文翻譯對照閱讀不僅讓您明白日本男人的心思,也可以學習到常用的日文,就跟著后冠翻譯社一起看看吧~~“不想結婚:男人的心理(中日翻譯對照)
付き合っていてもなかなか結婚を決斷しない男の人が多いのはなぜですか?
為什麼有那麼多男人交往了却不想結婚呢?
あのね、そもそも結婚したいと思っている男ってあんまりいないんですよ。
和你說吧,打心眼裡想結婚的男人真的很少哦。
え、そうなんですか?
啊?真的嗎?
僕の実感としては、「絶対結婚したい!」と思っている男は全體のごく少數。そうですね、たとえば1割くらい。逆に「絶対に結婚したくない!」とまで思っている人も1割くらい。殘りの多くの男……8割くらいは、付き合っている女性がいれば結婚を意識して生きてはいるけど、積極的に結婚したくはない(笑)。だから、まだまだ結婚を考えたくない、その8割の男は、リスクの少ない20代女性と付き合いたがる。
就我個人而言。抱有我一定要結婚想法的男人還真為數不多。嗯,大概是一成左右吧。相反,持絕對不想結婚想法的男人也只有一成左右。剩下的大多數男人大約八成,如果已有在交往中的女友會考慮結婚,但不會採取主動架勢的。所以說,在那八成的男人中,還不想考慮結婚的更傾向於和風險較低的20歲左右的女性交往。

哇!看完了日文翻譯的文章你是否和我一樣終於明瞭為何日本的男人不想結婚的心理,其實隨著時代的變遷人們對於結婚的想法也有大幅度的改變,而不在拘於傳統社會的觀念,因此就產生了許多新穎的想法;這次的文章不知是否對你更加瞭解日文的現代文化呢?如果是的話也請您準時關看后冠翻譯社所推出的文章唷!


專業的日文翻譯社
連絡電話:(02)2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw

后冠翻譯社推薦相關文章閱讀: