隨著資訊社會的到來,過往極其重要的郵政領域逐步淡出了人們的視線。事實上郵政領域的地位是無法代替的,就像是報紙不會被網路資訊所代替一樣。對於郵政最為準確的理解是由國家管理或經營寄送快遞各類郵件(信件或物品)的通信部門,具有通政、通商、通民的特點。就算是通民的能力現在已經不及網路,但是通商的能力依舊生機勃勃,尤其是網購的出現,又讓郵政快遞有了復甦的現象。 很多人之所以不認為郵政領域的價值是因為他沒有意會到郵政領域在國際上的重要性。其實國際間郵政交流是極其頻繁的,據統計一屆奧運會所寄出的明信片就可以達到上億的量。而這些明信片也將會發向世界的各個角落。所以國際郵政領域一直都是處於一個活躍而富有生機的領域。而正是因為郵政領域國際化的進程促使著其發展,所以也就誕生了郵政領域翻譯,他們的工作就是對於不同語種的郵件進行分類,保證其送達該去的地方。而正是如此郵政領域翻譯需要具備準確性,因為一旦翻譯過程出現了不準確,歸類出現偏差,直接導致信件寄送發生錯誤,影響收件者無法獲得信件。當然,郵政領域翻譯也需要保密性,郵件一直都是私人物品,有著合法的私人隱私權,這就需要翻譯譯員遵守職業節操,保護信件的隱私性。 工商企管是研究盈利性組織經營活動規律以及企業管理的理論、方法與技術的科學。由於市場的盈利和企業不斷的國際化發展,這就促成了工商企管不再僅僅局限在國內的經營和管理。也就意味著國際熱潮正將工商企管這一領域推向世界,而基於工商企管誕生的翻譯也就順其自然的出現了。工商企管翻譯就是進行對營利性組織經營活動規律以及企業管理的理論、方法與技術的翻譯,這將大大促進外資企業入駐中國,也讓中外合資的企業能夠得到更廣闊的發展空間。 我們團隊專制於工商企管 – 郵政翻譯領域,其目的就是為了説明國內企業與國外企業進行技術管理上面有更好的交流和溝通,幫助外資企業進軍我國市場,為市場引進先進的管理體系和管理制度,還有助於國內與國外企業融資,讓中外合資企業在盈利中各施其職,謀取更大的利益。我們團隊正是根據先進的工商企管制定進行合理發展,在團隊中我們擁有本地優秀的工商企管翻譯譯員,也同時吸納了優秀的國外工商企管翻譯譯員,正是在這個多元化的團隊中,我們的職員各自發揮各自的能量,盡可能為中外企業做出巨大的貢獻。我們團隊一直秉持著企業一體化,管理制度化,資源多元化,職員高效化,服務專業化的理念,力求在團隊發展的同時,全力解決顧客所面臨的問題。 工商企管是一個巨大的領域,它所涉及的方面較為廣泛,所以對於企業翻譯來說任務也比較嚴峻。工商企管翻譯所涉及的分支,其中包括:企管翻譯、工商目錄投資翻譯、政治經濟學翻譯、農業經濟學翻譯、勞工翻譯、商業自動化與管理翻譯、資源管理翻譯、經營管理翻譯、工業工程與管理翻譯、廣告翻譯、行銷學翻譯、統計學翻譯、工商企管翻譯、市場行銷翻譯、人力資源管理管理、 我們郵政領域翻譯不屬於高階領域的翻譯工作,所以我們所需要的翻譯譯員不需要具備過多的專業性。一般只要是畢業於著名大學,外語專業的學生都可以適應於我們這個工作,當然由於這個工作需要更多的準確性,所以郵政領域翻譯譯員需要有一定的工作經驗。 事實上,我們對於翻譯譯員的要求限制,就是對郵政領域翻譯工作進行品質的把關。畢竟只有品質有所維護,才能保障郵政領域工作的正常進行。而對於提升郵政領域翻譯的品質,我們翻譯團隊還有如下的方法: 1.我們需要提升翻譯譯員的個人素質。對於像我們這種郵政領域的翻譯譯員來說個人的素質往往比個人的外語水準更為的重要。如果我們的翻譯譯員缺失素質,就會出現工作懶散、懈怠、消極等情緒態度,這無疑是對工作品質最大的威脅。只有提升我們的翻譯譯員的素質,確保郵政翻譯的職業操守,才能維護客戶的郵件安全和翻譯工作的只來品質安全。 2.我們需要加強翻譯譯員的文化宣傳。其實對於我們郵政領域翻譯譯員來說他們不僅僅需要在翻譯水準上不斷提升,更需要去瞭解每個國家的郵政領域特色和特徵。這樣就能夠理解國外的郵政領域理念,可以發揚其優點,也可以傳播其文化。當然翻譯譯員也有義務出國去傳遞國內的民族文化,使中外文化共同發展。 3.我們需要配備優質的郵政領域翻譯設備。對於我們郵政領域翻譯來說尤其需要像影本、傳真機、掃描器等設備。配備這樣的設備可以提升翻譯譯員的工作效率和工作品質。
沒有留言:
張貼留言