2012年4月18日 星期三

公司簡介翻譯的特點

當您與國外客戶接觸您的公司時,什麼條件下能讓國外客戶想與您合作呢?除了商譽、信譽,再來就是公司簡介了,翻譯的時又要注意哪些細節呢?才能得到國戶客戶的親睞,不坊讓后冠來告訴您吧!
公司簡介是用來概要性的介紹公司情況並且宣傳公司形象的,從文體上看,它是屬於以一種說明書,而翻譯這種檔的目的就是讓讀者對該公司及其所生產的產品產生合作欲望或者購買欲望,所以說公司簡介不同于普通說明書,具有其特定的語言特點:
1、  翻譯時要選用鼓動式詞語,比方說“雄厚的實力”“悠久的歷史”等。
2、  其具有固定式的用語,比方說“經營範圍”“從業人員數量”“年銷售額”等。
3、  經常使用標題口號,比方說“信譽至上”“品質第一”等。
4、  中文的表達形式多樣化,中文的簡介中常常由零句組成,一個短句接一個短句,表面上看起來鬆散的句子,卻表達了非常深刻的意義,而英文講求結構的完整和嚴密。
后冠資深翻譯師認為,這些特點要求我們在翻譯中英文公司簡介時要有所區別,不能單獨的按照其中一種語言的特點來翻譯。

最專業的翻譯
后冠翻譯http://translation.crowns.com.tw
連絡電話:(02) 2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw


公司簡介中翻英翻譯社

沒有留言:

張貼留言