學了這麼多年英語,碩博翻譯社資深翻譯師常常聽到許多英語學習者都有一個同感:當學習達到一定程度後,要再上一個層次似乎變得非常困難。其實,沒有足夠的閱讀量是根本性的制約因素,因為閱讀量不夠,會導致一些問題,除此也將影響到英文翻譯的功底。
首先,缺乏閱讀會導致語感失真。語感就是對語言的一種直覺。一個人講話像不像英語或一篇文章翻譯得像不像英文,我們能直接覺察到,這就是語感。語感不是天生的,是在學習中逐步培養並加強的,如果沒有閱讀足夠的文章,語感就無從談起,而沒有語感,讀起文章來就很費勁,儘管每個語法都明白,每個單詞都認識,但仍然不能從整體上把握一篇文章。
其次,缺乏閱讀會導致文化背景缺失。沒有語言文化背景,英語學習者就不能真正完全讀懂一些外國讀物,就不能順暢地與外國朋友交流,這些就是因為不瞭解英語的習俗文化、思維方式以及歷史文化。而要想加強對英語文化背景的認知,最理想、最地道的方法還是通過大量閱讀各種文章,通過天長日久的積累,從而消除文化上差異。
希望以上的經驗分享能幫助您。
專業的翻譯社
后冠翻譯社:http://translation.crowns.com.tw/
連絡電話:02-2568-3677
客服信箱:service@crowns.com.tw
后冠翻譯社推薦相關文章閱讀:
沒有留言:
張貼留言