2024年7月15日 星期一

優質的遊戲翻譯是遊戲國際化的保證

 

在互聯網迅猛發展的今天,越來越多的資訊通過網路管道進行傳遞與溝通,這種突破時間與空間的新方式帶來了行業間激烈的競爭與融合。遊戲行業作為先進互聯網領域的代表,區域間的交流與合作日益深化,伴隨著深入交流的同時,眾多的遊戲代理商開始關心語言的阻礙問題。遊戲翻譯也在這種趨勢中,找到了自己的生存與發展的空間。

全球在使用的手機和平板等隨身電子產品已經超過10億部,這個數字每天都在不斷增加。在除美國之外的各個發達國家,手機使用者都比電腦使用者多。手機遊戲潛在的市場比其他任何平臺,比如PlayStationGameBoy都要大。因應智慧型手機的發展,手遊也隨著科技的發展,現在手機的功能也越來越多,越來越強大。而手機遊戲也遠遠不是我們印象中的什麼“俄羅斯方塊”踩地雷“貪吃蛇”之類畫面簡陋、規則簡單的遊戲,已發展到了可以和掌上遊戲機媲美,具有很強的娛樂性和交互性的複雜形態了。

現在又有了堪比電腦遊戲的網頁遊戲。手遊從簡單的轉珠、憤怒鳥,進化到把過往的經典遊戲變成手機就可以操作,像是仙劍奇俠傳、最終幻想等等。買一台好手機,你會發現,一個手機已經足夠滿足你所有路途中的大部分娛樂需要了。隨著手機遊戲爆發,手機遊戲運營迅速增長。相比用戶端遊戲,網頁遊戲用戶更容易被轉移為手機遊戲用戶。

隨著互聯網科技的日益發展,遊戲行業的合作與推廣已經超越了時間與空間的限制了。越來越多的手機遊戲推出了多國語言版,從現狀來看,真可謂是遊戲無國界。遊戲跨區域發展的過程中,需透過語言的轉換,翻譯多國語言,才能確保不同地域遊戲玩家擁有愉快的體驗。遊戲在進行區域性推廣的過程中,常常遇到語言障礙的尷尬。眾所周知,一個優秀的遊戲翻譯,其劇情的推動帶給玩家的遊戲體驗是一種無與倫比的享受。當語言成為一種障礙,讓玩家在遊戲過程中無法與遊戲中的角色進行感知,就會降低這款遊戲在玩家心理的期待,也會導致在後續玩樂時的依賴度。客觀上講,遊戲語言的阻隔是十分不利與遊戲本身的推廣的。因此,遊戲語言也要無國界才行,多語言的翻譯也是重點發展之一,讓遊戲真正在地化,國際化。


資料來源:https://www.game-translation.com/detailed-houguan-game-translation.aspx?id=8

沒有留言:

張貼留言